Novosti Biznis

ZNAMO LI ŠTO JEDEMO

Kupujemo škarpinu, a jedemo oceanski bodečnjak!

ZNAMO LI ŠTO JEDEMO
Škarpina je jedna od najcjenjenijih pripadnica oborite ribe koja živi na velikim dubinama uz morsko dno.... Zbog svoje nježne i mekane teksture vrlo je ukusan i sočan obrok. Namijenjena je pravim znalcima i poznavateljima morske ribe, koji znaju cijeniti njezino profinjeno bijelo meso“.

Tim riječima na web stranicama jedna naša tvrtka reklamira njihov proizvod, smrznuta riba nazvana „škarpina bez glave“.

Nisu niti u rodu

Škarpina je doista, iako “ružna” i s otrovnim bodljama, riba vrlo cijenjena mesa i visoke cijene. Znanstveni joj je naziv Scorpaena scrofa, pripada porodici Scorpaenidae, rodu Scorpaena, a kod nas se još često naziva škrpina, skrpina, skarpina…

No, na ambalaži smrznute “škarpine bez glave” brojnih naših tvrtki, odnosno distributera i dobavljača za trgovačke centre u čije smo škrinje zavirili, lijepo je navedeno da je znanstveni naziv upakirane ribe Sebastes marinus (kod drugih Sebastes mentella ili samo rod Sebastes), a to - nije škarpina!

Da Sebastes marinus i Scorpaena scrofa nisu ista vrsta ribe, potvrdio nam je i prof. dr. sc. Alen Soldo, prorektor za znanost i međunarodnu suradnju Sveučilišta u Splitu.

- Te ribe ne pripadaju čak ni istoj porodici: rod Sebastes iz porodice je Sebastidae. Sebastes marinus zapravo je oceanski bodečnjak, vrsta ribe čija kvaliteta ni tekstura mesa nemaju nikakve veze s onim što se ovdje kod nas smatra kvalitetnim mesom škarpine. Živi u hladnijim područjima sjevernog Atlantika i nema je u Mediteranu, dok škarpina živi u toplijim dijelovima Atlantika i Mediteranskom moru.

Odmah da kažemo, u tekstu koji slijedi puno je podataka koji čitatelju – dakle potrošaču – mogu otupiti koncentraciju; činit će mu se napornim broditi među ribama s raznim nazivima (koje nismo sve ni naveli) na latinskom, hrvatskom ili engleskom jeziku, među propisima i normama.

Greška u službenom listu EU-a

No, nema drugog načina da se barem naznače složeni i zakučasti putovi birokracije kroz koje je, na koncu, jedna vrsta ribe iz hladnih islandskih voda do potrošača uspjela doplivati pod nazivom sasvim druge ribe, koje u islandskim vodama uopće nema.

Iz tvrtke Ledo - kojoj smo se obratili kao najvećem, najpoznatijem i na tržištu najzastupljenijem distributeru smrznutih proizvoda, među kojima je i riba - na pismeni upit dobili smo kratki usmeni, neslužbeni i posredni odgovor “odgovornih” da je ime proizvoda određeno prema carinskoj tarifi.

Provjerili smo - prema službenom listu Europske unije od 31. listopada 2014. godine, i uredbi dugačkog imena o tarifnoj nomenklaturi i zajedničkoj carinskoj tarifi, Škarpina je doista stavljena pod vrste roda Sebastes – kojima, dakle, ne pripada!

To bi značilo da je greška ugrađena u sam propis koji Carina, htjela ne htjela, pri tarifiranju mora poštovati. No, ta ista uredba na engleskom i francuskom jeziku (kao, uostalom, i Ledovo web izdanje na engleskom) – ne sadrže grešku: naveden je naziv redfish, što jest zajednički naziv za nekoliko vrsta riba, ali najčešće se primjenjuje na određene dubokomorske vrste ribe roda Sebastes, odnosno upravo na Sebastes marinus.

Iz toga bi proizašlo da je netko pogriješio u prijevodu usklađujući propise, pa redfish, “crvenu ribu”, preveo kao škarpinu (kojoj je engleski naziv red scorpionfish).

No neće biti da je greška u prijevodu novijeg datuma – i prije ulaska u Europsku uniju, u Pravilniku, recimo, o tržnim standardima određenih proizvoda ribarstva iz 2009. godine, Škarpina je smještena u riblje vrste roda Sebastes.

To, opet, znači da se već od ranije riba koja ima svoje kvalitete, ali ni približno onakve kakve ima škarpina – naziva imenom puno bolje ribe, što joj neosporno osigurava bolju prođu na tržištu.

Također, bez obzira na to što su, u skladu s propisima, na deklaracijama navedeni podaci o podrijetlu ribe, mjestu ulova, korištenim alatima, tvrtkama koje ribu pakiraju i, na koncu, ispravan latinski naziv onoga što je zapakirano - potrošači su svejedno nazivom proizvoda dovedeni u zabludu.

Naše Ministarstvo zna, ali...

Uza sve, u službenoj nomenklaturi Uprave ribarstva Ministarstva poljoprivrede ispravno je napisano što se smatra šk(a)rpinom, a što ribama roda Sebastes.

No što se carinskih tarifa tiče, propisi Europske unije su iznad domaćih propisa, zbog čega se ne primjenjuje - u ovom slučaju ispravan - popis vrsta riba Ministarstva poljoprivrede.

Na koncu, ne može se poreći da crvena boja i bodlje koje dijele daju ovim ribama puno ‘crvene’ i ‘bodljikave’ sličnosti u imenima (i domaćim i stranim), pa se, recimo, prema klasifikaciji Ministarstva poljoprivrede, rod Sebastes naziva bodečnjaci, a rod Scorpaena bodeči.

Ipak, nikakva sličnost ne može ih učiniti istima.

LIDIJA GNJIDIĆ

I na brujet, i na gradele

U službenom Popisu hrvatskih trgovačkih i znanstvenih naziva pojedinih proizvoda ribarstva Škarpina je naznačena kao ‘škrpina’, latinskog imena Scorpaena scrofa. Osim u južnijim dijelovima istočnog Atlantika (Britansko otočje, Kanari, Maroko) i Mediteranu, živi i u Jadranskom moru. ‘Naša’ teži najčešće do tri kilograma, no zna biti i teža. Meso šk(a)rpine vrlo je cijenjeno; ljeti joj na ribarnicama u Hrvatskoj cijena raste i preko 250 kuna po kilogramu. Škarpinu se može peći na žaru, u pećnici, od nje se priprema odlična juha, no najpoznatije jelo od škarpine je brujet.


Zamrznuti bodečnjak 50, a prava škrpina 255 kuna za kilogram

Iako je Ledo sa svojim proizvodima daleko najzastupljeniji u trgovačkim lancima koje smo obišli (Metro cash&carry, Konzum, Lidl, Kaufland, Interšpar, Tommy i Plodine), nije jedini koji distribuira ribu čiji naziv pod kojim se prodaje ne odgovara sadržaju: u Metrou, recimo, pod svojom robnom markom Aro prodaju smrznutu škarpinu bez glave za koju je navedeno znanstveno ime Sebastes mentella (što je, prema FAO-u, sinonim za Sebastes marinus), no na Metroovoj ribarnici koji metar dalje od zamrzivača prodaje se svježa škarpina ulovljena u sredozemnim vodama oko Sardinije, pravog latinskog imena za škarpinu, a i prave cijene - za razliku od zaleđenih, koje koštaju pedesetak kuna za kilogram, svježoj je (neto) cijena 255 kuna. U Tommyju se škarpina bez glave - pod robnom markom Marinero - prodaje uz deklarirani znanstveni naziv Sebastes sp., što uključuje sve vrste toga roda. U Kauflandu, pak, škarpine bez glave “odavno nema u prodaji”, dok u Lidlu smrznute ribe trenutačno nije ni bilo. Na deklaracijama ovog proizvoda navedeno je da je zona ulova FAO 27, odnosno sjevernoatlantske vode istočno i zapadno od Islanda.


Naslovnica Biznis